Según trascendió en algunos medios de prensa nacionales, el juicio podría no realizarse por la ausencia de un traductor coreano. La Oficina Judicial informó que durante la etapa preliminar y en las audiencias de control de detención, las tareas de interpretación fueran efectuadas por un traductor coreano que residía en Puerto Madryn.
Sin embargo, para la próxima instancia, por gestiones realizadas por la organización judicial, el Consulado de Corea en Argentina se comprometió a enviar a un profesional que oficiará de traductor en el juicio oral y público que se llevará a cabo del 24 al 27 de septiembre.
El tribunal colegiado está integrado por los Dres. Marcelo Orlando, Patricia Reyes y Gustavo Castro. El imputado será asistido por la Defensa Pública, representada en la persona del doctor Custodio Gómez.